Locked Up With the Czech
Rose Styron’s review of Eva Kanturkova’s novel “My Companions in the Bleak House” (The Book Review, Nov. 22) contains a seriously myopic omission: the name of the translator. So as to appreciate the translator’s importance, Styron’s penance should consist of writing her next review of a translated book locked in a room with just the original. Out of kindness, your equally negligent Book Review editor could help her.
MINAS SAVVAS
San Diego
Editor’s Note. The Overlook Press edition of Kanturkova’s novel contains the following note: “ ‘My Companions in the Bleak House’ was translated by a friend of the author who prefers to remain anonymous.”
More to Read
Sign up for our Book Club newsletter
Get the latest news, events and more from the Los Angeles Times Book Club, and help us get L.A. reading and talking.
You may occasionally receive promotional content from the Los Angeles Times.